万尼亚舅舅是剧情类电影大片RossMacGibbon,IanRickson剪辑的hd高清完整版影视作品,由托比·琼斯,罗杰·阿拉姆,理查德·阿米蒂奇,艾米·卢·伍德,安娜·考尔德-马歇尔,罗莎琳德·以利亚撒,迪尔巴拉·莫洛伊,彼得·怀特主演饰演的,著名导演RossMacGibbon,IanRickson执导的美国影片。万尼亚舅舅讲述的内容是主角演员托比·琼斯,罗杰·阿拉姆,理查德·阿米蒂奇,艾米·卢·伍德,安娜·考尔德-马歇尔,罗莎琳德·以利亚撒,迪尔巴拉·莫洛伊,彼得·怀特 他在《夜以继日》里借用了《三姐妹》万尼亚舅舅作者。到了《驾驶我的车》,他惊喜地发现小说提到《凡尼亚舅舅》,「这是不可思议的缘分!我就故技重施万尼亚舅舅故事梗概。我重新阅读《万尼亚舅舅》,再次被契诃夫折服万尼亚舅舅话剧。万尼亚和家福在我的脑海中融合,《万尼亚舅舅》像另一部原作,在电影中占了重要位置万尼亚舅舅剧本。」电影里展现了多语言戏剧《万尼亚舅舅》的排演过程,多语言指的是在一部戏剧里,每个演员的语种都不相同且互相无法理解文本万尼亚舅舅经典独白。电影里的《万尼亚舅舅》就是用日语、普通话、韩语、韩国手语一起演绎的万尼亚舅舅 麦当劳。《万尼亚舅舅》成为了整部电影的串联线索,有些时候我甚至觉得欣赏戏剧超过了电影本身,戏剧文本比电影文本更直指内心万尼亚舅舅豆瓣。影片用很大篇幅铺展了话剧《万尼亚舅舅》的排演过程,还加入了家福和其他几个演员(主要是和家福演对手戏的哑女)在戏外的互动万尼亚舅舅人物分析。所以有必要介绍一下这部话剧的剧情:二十五年来,万尼亚与外甥女索尼娅勤恳经营着过世姐姐的庄园,以此供养姐夫谢列勃里雅科夫教授万尼亚舅舅 上海话剧艺术中心。直到退休后的教授带着年轻的续弦夫人叶莲娜回到乡下,万尼亚才发现自己崇拜的教授只是一介庸人,他为自己枉废一生悔恨不已万尼亚舅舅最后一段独白。而索尼娅也因为自己暗恋的乡村医生和舅舅万尼亚都在倾慕叶莲娜而痛苦万分……在影片的开始,为了体现家福的职业,导演特地选择了贝克特的《等待戈多》,虽然同为西方现代戏剧,但这一充满绝望感的荒诞派戏剧和前小说文本,与贯穿全片的《万尼亚舅舅》所要体现的可爱的乐观主义是完全相反的。虽然戏剧本身只在电影中片段呈现,但家福无论是在车内、排练室还是在舞台上,他每一次对于角色台词的重复,都加深了他与“万尼亚舅舅”之间的联系,更加深了电影与该戏剧的互文性,使其成为电影在原时长三小时外的另一个不可分割的时空。《驾驶我的车》除了在人物和情节上组合了村上春树小说中的众多元素外,在银幕时空的建构上则是通过使用契诃夫的《万尼亚舅舅》这一戏剧作品,在电影的背后创造了一个平行时空,这一另外的“舞台”,对家福这一人物的状态和成长起到了重要的作用。同时,在对《万尼亚舅舅》这一前文本进行阅读后,便会发现滨口龙介导演的《驾驶我的车》在最后背离了村上春树的《没有女人的男人们》,但这种背离却是对小说中所有“男人们”的祝福。电影改编自春上村树的同名短片小说,同时杂糅了短篇集《没有女人的男人们》中的另外两个故事《山鲁佐德》和《木野》。此外,电影中还插入了契柯夫的《万尼亚舅舅》。
改编自村上春树的小说,借用契诃夫的《万尼亚舅舅》,高密度的台词,戏中戏的架构,充分体现了文学与电影之间的互联互强。显然,影片中家福、渡利(年龄类似父女),和“戏中戏”的万尼亚、索尼娅形成了一种奇妙的“互文”关系。不同于契诃夫的决绝,导演滨口龙介还是有几分“心软”。电影的结尾,家福陪渡利回到她的家乡北海道,在雪地上两人相拥——也是和过去的自己和解。最后还给出一个看似温暖的开放式结局:渡利开着曾帮家福开的那款红色萨博轿车(小说中是黄色的),独自一人、自信满满地行驶在异国街头。这些都是原著中没有的戏份。整部影片在感伤、压抑、哀婉、清丽的氛围基调中,闪耀着温暖善良的精神之光。影片结尾,家福和渡利都从过去中走出,开始了新的生活。这与“戏中戏”里索菲亚劝慰万尼亚重建生活信心的情节彼此呼应,蕴含着乐观向上、顽强坚韧的生命哲学。有意思的是,“戏中戏”部分没有完全照搬契诃夫的《万尼亚舅舅》,而是让人物说着日语、汉语、英语、韩语等不同语言。电影以此告诉观众,人与人的沟通或许会有障碍、困难,甚至存在种种隔阂、误解和愤恨,但仍要坚持不懈地进行沟通和交流。只有敞开心扉地交流,人在这个世界才不是孤独的、无意义的。简而言之,《驾驶我的车》电影文学性很强,也有很多新颖的ideal,是部雅量的电影,各国语言聚集在一个舞台上碰撞出的一部《万尼亚舅舅》是我最爱的一部分,还有在车里家福先生和音录的磁带间隔对话,这个过程太美好了。契诃夫的《万尼亚舅舅》,则作为人物和故事的延伸,在影片原本的银幕时空外创造出了一个平行于它的另一时空,随着家福对戏剧的排演,两个时空同步延展并发生着微妙的变化,最终银幕里的家福背叛了“没有女人的男人们”,在另一个时空中索尼娅的带领下走向了释怀。是参加某个观影活动看的电影,当时看到原著是村上春树时就感觉有兴趣,便报了名。
下午摸鱼时看了村上春树的原著,原来小说很短,而电影做了不少加工,比如小说中只是提了一下的契诃夫的小说《万尼亚舅舅》贯穿了整部影片的始终。影片中最让人印象深刻的部分,是话剧《万尼亚舅舅》的演出准备。说着不同语言的演员围坐在一起念台词,互相都听不懂对方的语言,还会吐槽“像念经一样”,但却给这部话剧和电影带来了更加深刻的表现。“扩充”指电影改编文学作品时增加人物和情节,是改编短篇作品的常用方法。电影《驾驶我的车》对原著情节的扩充主要体现在两点。一是增加契诃夫戏剧《万尼亚舅舅》的排练和演出过程,这不仅使主人公家福悠介与其他人物有了更多接触的机会,为塑造人物形象性格奠定了基础,而且使电影剧情与戏剧剧情构成了“互文性”,从而更好地透视人物的内心世界。二是增加了渡利带家福看广岛的垃圾回收站,以及二人去山中废墟祭奠渡利母亲等情节。在这些情节中,渡利的人生经历被讲述出来,完善了“人物弧光”,使人物承担的功能得以成立。其实很难分出第二第三,可能这部三个小时的电影更吸引我的地方是家福、妻子、车、女司机、《万尼亚舅舅》…一切元素堆砌在一起的毫无违和感,压抑着的悲伤在电影里一直隐隐存在着,直到电影的落幕,终揭开后的相互救赎。确实让我回味无穷。日本导演滨口龙介执导的电影《驾驶我的车》自去年上映以来屡次获奖,并入围了今年奥斯卡奖最佳影片奖(洛杉矶当地时间3月27日晚将揭晓)。时长三个小时的影片改编自村上春树同名短篇小说,由滨口龙介和高马萨·奥联合编剧。由于原著日文版不过五十页,且没有强烈的戏剧冲突,所以滨口龙介还借用了村上另一个短篇《山鲁佐德》(两个短篇均收入村上春树短篇小说集《没有女人的男人们》)中的情节,并大幅扩展了原作的“戏中戏”——契诃夫话剧《万尼亚舅舅》的排演。热衷于将舞台剧场景带入电影的滨口,在《驾驶我的车》中同样设置了大量戏剧表演。家福主演的契诃夫的戏剧被滨口所借用,编排了一出多语种的《万尼亚舅舅》。
当然,以滨口龙介之视野,不会把自我与他者的伦理冲突,仅仅局限于人与人之间。影片中,家福所执导的《万尼亚舅舅》,几乎是一部汇聚了世界语的话剧:万尼亚舅舅使用的是日语,索菲亚使用的是哑语,叶列娜使用的是汉语,教授使用的则是英语。自我与他者、主体与客体的伦理冲突,在这里完全由语言的冲突所主导。我们可以看出,契诃夫的《万尼亚舅舅》,在滨口龙介语言魔方的组装下,描述的早已不是小庄园内人与人之间的冲突,它指涉的范围,已拓展至全球化时代,国与国之间的文化冲突。凭一剧,既擦亮了契诃夫的经典之作,又提升了村上作品之格局。这部影片获得戛纳电影节最佳剧本奖,完全是理所应当,实至名归。小说和电影中,两个“情敌”的认识过程不尽相同。小说中,家福是戏剧演员,妻子音演电影时多次和搭档有出轨行为,高樾就是其中一个(也是最后一个)。“家福在电视台休息室偶尔和他碰在一起。那是妻去世半年后的事。”而在电影中,身为电视剧编剧的音给家福引荐了高樾,后来他还在家福编导并主演的话剧《万尼亚舅舅》中扮演了一个角色。电影与契诃夫的戏剧《万尼亚舅舅》互文,家福为《万尼亚舅舅》选择的演员语言各异,有人说日语、有人说英语、有人说中文,还有一位手语者,在排练场里建立起一座通天塔。车成为故事最重要的承载空间,主人公之间的关系都在车中构建。。。万尼亚舅舅预告于2020上映。本站收藏的该片播放语言是英语。电视剧影片清晰度是HD。视频本站于2024-11-23 05:11:02收藏于www.1miaomu.com影片特辑。观看内地vip票房,反派角色合作好看特效故事中心展开制作。特别提醒如果您对影片有自己的看法请留言弹幕评论。